Gilet plaid...c'est bon quand c'est chaud
Toujours dans la quete des choses simples. Un modèle dans la partie PLUS du Burda d'Octobre ne fait pas dans la dentelle. Un rectangle du tissu, deux fentes pour monter les manches, qui sont à elles aussi juste des simples formes coupés dans la pliure du tissu.
Malgré la simplicité du modèle j'ai échoué dans le cadre des records de vitesse. Le tissu tissé qui s'efiloche facilement, le jersey extensible qui se faufile partout dans le montage des manches, ce n'est que le début. En fin compte, je préfère monter les manches "classiques" que ceux là.
Pour casser un peu le coté "plaid" du tissu, j'ai monté une sorte de doublure sur la partie qui sert de "col". La longeur manteau d'origine retrouve la version veste...coté modifs, c'est tout.
En jouant les modèles, je decouvre les combinaisons presques inepuisables pour façonner le col, c'est le coté le plus cool de l'histoire.
Always in the quest for simple things. Model from the PLUS part of October Burda is perfect for that. A rectangle of the fabric, two slots for mounting sleeves, which are also just simple shapes cut from the fold of the fabric.
Despite the simplicity of the model I failed within the speed records. The woven fabric that frays apart easily, stretch jersey that slips over the mounting sleeves, this is only the beginning. At the end, I prefer to sew "classic" sleeves than those.
To break up the side so "plaid" of the fabric, I set up a sort of lining on the part that serves as a "collar". The original length gets lenght of the coat jacket ... , that's all for modifications.
Playing models, I discover the inexhaustible combinations to shape the collar, this is the coolest side of the story.